HTML

Külföldi dalok magyarra fordítása...vagy ferdítése

A blogon külföldi dalok magyarra fordítását találod. Ha észrevételed van, vagy gondod, vagy fordítást kérnél ( ezt azért mértékkel :-) ) Akkor a magyardalszoveg@gmail.com címen érsz el bennünket. A fordítások főleg a mai slágerekre vannak kihegyezve, de szívesen nyúlunk vissza az időben, vagy fordítunk le egy-egy ismeretlenebb, de jó számot. Vagy rosszat, amit éppen kértek. Remélem tetszeni fog, és majd mi is belejövünk. Twitterünk

Youtube csatornánk

Címkék

2006 (1) 2007 (4) 2009 (21) a (1) akon (1) b (5) barenaked ladies (1) beyonce (1) black eyed peas (1) bon jovi (1) britney spears (1) c (1) classic (4) craig david (1) d (1) dub fx (1) e (1) enrique iglesias (1) g (2) green day (1) gwen stefani (1) info (1) j (1) jonas brothers (1) k (3) kansas (1) katy perry (1) kelly clarckson (1) korai 2000 es évek (2) l (1) lady gaga (1) m (2) miley cyrus (2) n (1) nelly furtado (1) o (2) oceania (1) one republic (1) p (1) paramore (1) q (1) queen (1) r (1) rihanna (1) s (6) selena gomez (1) shakira (1) sorozatzene (1) soshy (1) sting (1) sugababes (1) survivor (1) t (5) take that (1) taylor swift (1) timbaland (2) tokio hotel (1) Címkefelhő

Friss topikok

Linkblog

2009.11.23. 22:55 Translater

Bon Jovi - It's my life / Az én életem

Személyes kedvenc számom Bon Jovitól,, igaz nem vagyok nagy rajongója nem is ismerek  sokkal többet. Fordítás: Geg & Dan

 


 
Bon Jovi - It's my life / Az én életem
 

Nem egy csendes ima az elhunytaknak
Nem leszek csak egy arc a tömegben
Hallani fogod a hangom
Mikor hangosan üvöltök

Ez az én életem
Most vagy soha
Nem fogok örökké élni
Csak élni akarom az életem, amíg élek
(Mert ez az én életem)
A szívem mint egy nyílt autópálya
Ahogy Frankie mondta "megcsináltam a saját módomon"
Csak élni akarom az életem, amíg élek
Mert ez az én életem

Ez az én életem
Most vagy soha
Nem fogok örökké élni
Csak élni akarom az életem, amíg élek
(Mert ez az én életem)
A szívem mint egy nyílt autópálya
Ahogy Frankie mondta "megcsináltam a saját módomon"
Csak élni akarom az életem, amíg élek
Mert ez az én életem

Ez azoknak szól, akik megálltak a földön
Tommynak és Ginának, akik sosem hátráltak meg
Holnap nehezebb lesz, ne hibázz
A szerencse nem is szerencse, te csinálod a saját hibáidat

Jobb, ha nem ijedsz meg, amikor kihívnak
Ne kanyarodj el, ne fékezz, bébi, ne fordulj vissza

Ez az én életem
Most vagy soha
Mert nem fogok örökké élni
Csak élni akarom az életem, amíg élek
(Mert ez az én életem)
A szívem mint egy nyílt autópálya
Ahogy Frankie mondta "megcsináltam a saját módomon"
Csak élni akarom az életem, amíg élek
Mert ez az én életem

Ez az én életem
Most vagy soha
Mert nem fogok örökké élni
Csak élni akarom az életem, amíg élek
(Mert ez az én életem)
A szívem mint egy nyílt autópálya
Ahogy Frankie mondta "megcsináltam a saját módomon"
Csak élni akarom az életem, amíg élek
Mert ez az én életem

Szólj hozzá!

Címkék: b bon jovi korai 2000 es évek


A bejegyzés trackback címe:

https://magyar-szoveg.blog.hu/api/trackback/id/tr871547725

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása